<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Universo Lusófono &#187; Semântica</title>
	<atom:link href="http://www.universolusofono.com/category/lingua/linguistica/semantica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.universolusofono.com</link>
	<description>Solidariedade, Língua Portuguesa e Lusofonia</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 00:41:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>Total / Soma</title>
		<link>http://www.universolusofono.com/2009/11/28/total-soma/</link>
		<comments>http://www.universolusofono.com/2009/11/28/total-soma/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 19:20:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>paralaxe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Imagens]]></category>
		<category><![CDATA[Linguística]]></category>
		<category><![CDATA[Língua Portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[Semântica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.universolusofono.com/?p=159</guid>
		<description><![CDATA[A expressão total é, por vezes, confundida com soma, ou quantidade. Atentemos na frase seguinte: Até hoje, só li um total de 5 livros Agora, verifiquemos as definições dos elementos referidos: Total: que forma, ou abrange um todo; resultado final de uma adição; totalidade. Soma: resultado (não necessariamente final) de uma adição. Quantidade: parte de [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.universolusofono.com/2009/11/28/total-soma/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A falácia do Acordo Ortográfico</title>
		<link>http://www.universolusofono.com/2009/11/24/a-falacia-do-acordo-ortografico/</link>
		<comments>http://www.universolusofono.com/2009/11/24/a-falacia-do-acordo-ortografico/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:15:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>paralaxe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Imagens]]></category>
		<category><![CDATA[Linguística]]></category>
		<category><![CDATA[Língua Portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[Semântica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.universolusofono.com/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[A justificação da pertinência e necessidade de um Acordo Ortográfico, como condição sine qua non para a simplificação, melhoria de contacto e compreensão entre os falantes da Língua Portuguesa, é uma falácia. De fato, não é a exclusão de um &#8220;c&#8221; que me obriga a vestir a armadura para a batalha. Se um &#8220;p&#8221; for [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.universolusofono.com/2009/11/24/a-falacia-do-acordo-ortografico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dividir / Partilhar</title>
		<link>http://www.universolusofono.com/2009/11/24/dividir-partilhar/</link>
		<comments>http://www.universolusofono.com/2009/11/24/dividir-partilhar/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 18:14:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>paralaxe</dc:creator>
				<category><![CDATA[Imagens]]></category>
		<category><![CDATA[Linguística]]></category>
		<category><![CDATA[Língua Portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[Semântica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.universolusofono.com/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[É comum verem-se frases do tipo &#8220;fulano* dividiu a cela com sicrano**&#8221; e &#8220;cantor X dividiu o palco com cantor Y&#8221;. Ora, o verbo dividir tem significados semânticos registados como: partir em determinado número de partes iguais; repartir; distribuir; demarcar; limitar; separar; retalhar. E tem também um significado matemático de &#8220;fazer a operação de divisão&#8221;. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.universolusofono.com/2009/11/24/dividir-partilhar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
